31 октября в Российском академическом Молодежном театре состоялся показ спектакля Юрия Еремина «Сотворившая чудо» о девочке, потерявший слух и зрение. Этим спектаклем театр открывает программу показов спектаклей с тифлокомментированием для слабовидящих зрителей.
В юбилейном сезоне РАМТ начинает сотрудничество с программой поддержки людей с нарушением зрения «Особый взгляд» Благотворительного фонда Алишера Усманова «Искусство, наука и спорт».
Художественный руководитель РАМТа Алексей Бородин считает новый проект очень важным для взаимоотношений театра и зрителя:
«Театр как таковой — это и есть «особый взгляд» на мир. Я всегда считал, что задача каждого театра — постоянно обновлять, расширять границы своей аудитории. Здорово, что в юбилейном сезоне мы сможем порадовать нашими спектаклями и зрителей с особенностями здоровья. Надеюсь, что сотрудничество с «Особым взглядом» продлится многие сезоны. И пусть спектакли, доступные для всех категорий зрителей, перестанут быть новостью, а войдут в ежедневную практику театров по всей России».
Что же представляет собой тифлокомментирование? Это словесное описание пространства, предметов и действий на сцене, которое недоступно незрячим и слабовидящим людям без специальных пояснений. Янина Исаичкина по своей основной профессии – актриса. Несколько лет назад она получила дополнительное образование в сфере тифлокомментирования. Именно она создала текст для аудиосопровождения незрячих гостей спектакля «Сотворившая чудо».
«Мне кажется, тема постановки РАМТа и задачи «Особого взгляда» совпадают на сто процентов. Для тифлокомментатора очень важно полюбить материал, который он описывает для незрячих. Для меня настоящим приключением стало изучение специальной терминологии из мира незрячих людей. Ведь в спектакле много сцен без слов, когда Ани учит девочку тактильному языку. Мне нужно было подобрать слова, адекватные этой беззвучной жестикуляции, чтобы передать картинку: как выглядит процесс обучения в «Сотворившей чудо»? Какова эмоциональная отдача Элен на действия няни? Как девочка осваивает этот язык? То есть, само чудо и описать. Что было одновременно и сложно, и очень интересно».
По словам Янины тифлокомментатор не должен затмевать собой ни игру артистов, ни замысел режиссера. Он должен быть нейтрален, лаконичен, с внятной дикцией. А одно из самых главных правил – говорить только в паузах, не накладываясь ни на реплики артистов, ни на вокальные номера. А чтобы избежать субъективности, тифлокомментатор не называет героев до тех пор, пока они не прозвучат в картине.
Второй спектакль с тифлокомментированием будет показан 17 ноября — «Манюня» режиссера Рузанны Мовсесян по книге Наринэ Абгарян.
«Сотворившая чудо» 29 ноября также станет первым спектаклем, который покажут в РАМТе для глухих и слабослышащих зрителей. Проект осуществляется совместно с Центром поддержки глухих и слабослышащих детей и их родителей «Я понимаю» и Фондом «Мелодия жизни». Специально к показу 29 ноября делаются экран и титры, которые будут размещены в области верхнего портала сцены. В дальнейшем планируется включить в программу и камерные постановки, на которых возможна работа сурдопереводчика.
В дальнейшем РАМТ планирует организовать для незрячих гостей тактильные экскурсии по темам спектаклей и с использованием фактурного реквизита из них.