На столичной сцене – очередная история про кровавого тирана, угнетённых граждан, больную страну (в этот раз на авансцену вышла скрепная Шотландия) и «своих людей в Англии». Хочется сказать спасибо, достаточно, все давно всё поняли, можно двигаться дальше, но неугомонная машина продолжает штамповать «другой театр». С конвейера Театра Наций сошёл «Макбет» по мотивам пьесы Шекспира. Режиссёр Елизавета Бондарь и драматург Анна Лифиренко придали известному сюжету известное направление.
Жесть на Малой сцене
Апокалиптические последствия техногенной катастрофы, мир после страшной войны, мрак и тьма и оголённые нервы Земли, которая больше не может мочь. Вместо кулис – цинковые листы, планшет сцены оплетён толстой кабельной сетью, повсюду груды мусора, а в центре стоит скелетная конструкция, напоминающая мёртвое дерево (сценография – Елизавета Бондарь и Валида Кажлаева). В общем, Макбету страшно не повезло: он родился в этой жуткой стране, пошёл на войну и победил ценой тотальной контузии. Дальше ещё страшнее: на почве одержимости властью он подвинулся рассудком – почувствовал вкус к кровопролитию и стал испытывать наслаждение, унижая людей и применяя насилие. Иные привычно назовут всё это Мордором, но Театр Наций использует слово «Родина».
Вы покинули зону комфорта
Постановка методично долбит зрительскую психику, пытаясь вывести из равновесия. Визуально, помимо тьмы, на эффект работает внешний вид героев действа. Испачканная одежда, кровавые подтёки, увечья и шрамы, тремор, шатающаяся походка – это люди-зомби, жертвы тотальной контузии. Их жизнь сопровождают раздражающие звуки – скрежет, удары по металлу, набор «звуковых объектов» (композитор – Пётр Айду). Всё это попадает прямо в мозг, минуя уши. Раздражающие звуки герои издают и сами – кричат, заикаются, тянут гласные. Текст Шекспира переписали. Теперь персонажи частично изъясняются на занятном рифмованном новоязе, в котором исковерканные слова порой отсылают к эвфемизмам и легко угадываются.
Это другое
Разумеется, это другое: «а вы что в 2023-м в театр ходите за светлыми эмоциями?», «тут надо читать между строк», «эзопов язык понятен не всем» и другие аргументы против театра нормального человека. Пока вы по-старушечьи ёрзаете в кресле, затыкаете уши и брюзжите, на сцене животворится современное искусство, которое, как известно, не существует без детализации контекста. И действительно – в фойе висят два «контекстных» баннера по случаю премьеры. Они и поясняют за этого «Макбета» – на кого из великих оглядывалась постановочная команда, как и почему переписали шекспировский текст, что хотел сказать художник, кто и зачем сочинил такую музыку. Есть даже QR-код для скачивания саундтрека – для желающих вновь пройтись по оголённым проводам.
Сумасшедший царь
«Место действия истории – воспалённое сознание героя» – так написано в аннотации к спектаклю. В этом смысле самая большая удача постановки – Дмитрий Гизбрехт в роли Макбета. Тем, кто помнит Дмитрия в старом ленкомовском «Пролетая над гнездом кукушки» (а такое не забывается), выбор артиста на главную роль понятен чуть больше, чем полностью. Макбет попадает в плен своей больной головы, и этот внутричерепной яд и ад актёр выплёскивает физически – точными картинками прогрессирует от начала болезни к её пику. Приобретённый синдром Макбета в исполнении Гизбрехта – опасный недуг, и его симптомы пугают не меньше, чем музыка металла и окровавленные головы. Убедительно придумано и впечатляюще сыграно.
Роль личности
Премьерный «Макбет» в Театре Наций продолжает традицию преувеличивать роль личности в истории, назначая одного человека ответственным за сложную машинерию глобальных процессов. Этот Макбет – источник вселенского зла, президент скрежещущего ада. Макбет – злокачественная опухоль мозга, которую нельзя вылечить и потому нужно удалить. Спасибо, достаточно, мы поняли, можно двигаться дальше.