Сегодня, 2 апреля, отмечается Международный день детской книги. Действительно, какими бы мы стали, если бы не любимые герои любимых книг детства? С ними можно было понарошку дружить и спорить, мечтать и грустить, взрослеть и становиться лучше. Сегодня в честь праздника вспоминаем книги, которые мы читали с горящими глазами и открытым сердцем. У каждого автора нашей редакции – своя книжная история из детства.
«Муфта, Полботинка и Моховая Борода», Эно Рауд
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/167026-796x1024.jpg)
Как-то в чудесный летний денек у киоска с мороженным встретились три маленьких человечка. Внешне похожие на гномов, они гордо называли себя накситраллями. У Моховой Бороды росла борода из самого настоящего мха, где порой попадались и ягоды брусники, Полботинка предпочитал обрезанные носы у обуви, чтобы удобнее было шевелить пальцами, а Муфта зимой и летом носил вместо обычной одежды толстую муфту на молнии. Забавная троица отправляется в путешествие, в котором, конечно, без приключений не обходится. Чудесная, наполненная добротой и любовью ко всему живому на планете, книга обязательно понравится малышам и вернет в детство взрослых.
P.S. Постарайтесь купить издание с рисунками Эдгара Вальтера.
(Анна Смолякова)
«Сказки для малышей», Владимир Сутеев
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/1022216_01.jpg)
Сборник сказок Владимира Сутеева с иллюстрациями автора – жизненно необходимая книга для малышей, которые только начинают знакомиться с миром. Здесь зайчик похож на зайчика, а бегемот на бегемота. Здесь добрые и поучительные истории, написанные простым, понятным и настоящим русским языком. «Яблоко», «Мышонок и карандаш», «Три котенка», «Про бегемота, который боялся прививок» и другие чудесные истории, которые помнят уже несколько поколений, ничуть не устарели, ведь доброта и красота вечны.
(Анна Смолякова)
«Умная собачка Соня», Андрей Усачев
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/i548368-804x1024.jpg)
«В одном городе, на одной улице, в одном доме, в квартире № 66 жила-была маленькая, но очень умная собачка Соня. У Сони были черные блестящие глаза и длинные, как у принцессы, ресницы и еще аккуратный хвостик, которым она обмахивалась как веером.
А еще у нее был хозяин, которого звали Иван Иваныч Королёв. Поэтому живший в соседней квартире поэт Тим Собакин и прозвал ее королевской дворняжкой. А остальные подумали, что это такая порода. И собачка Соня тоже так подумала. И другие собаки так подумали. И даже Иван Иваныч Королев тоже так подумал. Хотя знал свою фамилию лучше остальных. Каждый день Иван Иваныч уходил на работу, а собачка Соня сидела одна в своей шестьдесят шестой королевской квартире и ужасно скучала. Наверное поэтому с ней и случались всякие интересные вещи.»
Чудесная книга о том, что скучать вовсе не обязательно, даже если ты один. Можно научиться наблюдать, фантазировать и налаживать контакт с окружающим миром.
(Анна Смолякова)
«Пале один на свете», Йенс Сигсгорд
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/palle_odin_na_svete.jpg)
Страницы этой старой книжки хрустели как-то особенно. Приятный пыльный запах, пожелтевшие края и удивительные иллюстрации, которые я часами изучала с восторгом. Это книга датского писателя Йенса Сигсгорда с иллюстрациями Арне Унгерманна. Она досталась мне по наследству от нечитающих двоюродных сестёр и стала самой любимой. Её я хранила отдельно от других книг.
Утром мальчик Палле просыпается, но мамы и папы нет дома. Он выходит на улицу, но и там ни души… Вначале он рад, что можно делать всё, что заблагорассудится, но потом… Мальчик осознаёт, что его жизнь в одиночестве не имеет смысла. Увлекательно было бродить по пустынным улицам вместе с Палле. Но самое прекрасное в этой истории – финал! Только представьте – Палле садится в самолёт и летит в космос. Там самолёт сталкивается с луной, Палле падает вниз… и просыпается. Вместе с ним каждый раз просыпалась и я, воображая, что завтра со мной может случиться то же самое! Долго в моих детских фантазиях жила уверенность в том, что для меня приготовлен самолёт и мой фантастический полёт в космос случится совсем скоро. Может быть, уже завтра.
(Елена Жатько)
«Сипсик», Эно Рауд
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/cover.jpg)
В этом «Сипсике» в мои 6-8 лет мне было интересно примерно всё! Во-первых, что за название такое? Необычное, непонятное и вместе с тем такое родное, малышовое и душещипательное. Так можно было назвать не самую красивую, но безусловно любимую игрушку, с которой до старости не хочется расставаться, поэтому хранишь её и пытаешься передать по наследству детям и внукам. Во-вторых, Эно Рауд – имя писателя тоже казалось странным, если хотите – благородным и магическим, как у заморского волшебника. А вот – в-третьих (и в-главных) – сама история в переводе Геннадия Муравина не казалась странной: все приключения тряпичной куклы и её хозяев-друзей были такими близкими и реальными – начиная с момента, когда Сипсика сшили своими руками бабушка и брат в подарок сестре, и заканчивая полётом Сипсика в космос в самодельной ракете.
Как минимум половину своей любви к книге я несомненно отдала рисункам Германа Огородникова. О, эти круглые носы, квадратные каблуки, мячи, пирамидки и хитромордые пятнистые коты! А сложносочинённые сюжеты, памятные до сих пор ещё с «Моей улицы» Сергея Михалкова? На каждом из них можно было залипать по полчаса – разглядывать бабушек, тянущих за руку внуков, и дворовых псов, пьющих из лужи от поливальной машины. И Сипсика в ином художественном обличии сложно даже представить!
(Елена Шаина)
«Маленькая колдунья» («Маленькая Баба-Яга» или «Маленькая Ведьма»), Отфрид Пройслер
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/otfrid_projsler__malenkaya_babayaga_i_drugie_skazki-651x1024.jpeg)
Приключения маленькой (всего сто двадцать семь лет) ведьмы, не подходящей для положенного ей сообщества. Доброй и справедливой девочке совсем не нравятся правила, установленные старыми ведьмами. С присущей юности энергией и веселым хулиганством, Маленькая колдунья пытается выстроить свой собственный путь, а помогает ей в этом мудрый ворон Абрахас.
Чудесная, добрая, смешная история написана легким языком и читается на «ура».
Существует два перевода: Юрия Коринца (перевел как Баба-Яга) и Эльвиры Ивановой (перевела как Маленькая колдунья). А вот с иллюстрациями сказке категорически не везет.
P.S. Отфрид Пройслер специалист по малым волшебным сущностям. Кроме Бабы Яги у него есть еще «Маленький водяной» и «Маленькое привидение».
(Анна Смолякова)
«Денискины рассказы», Виктор Драгунский
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/photo_2022-04-02-13.55.58-712x1024.jpeg)
Если ты маленький человек, который только что научился читать, то первым делом хватай книжку про мальчишку, который будто бы живёт за соседней дверью, а может быть даже – это ты сам! Мальчика Дениску Кораблёва знала вся советская страна, спроси своих родителей!
В «Денискиных рассказах» Виктор Драгунский описал истории, которые случились с его сынишкой Денисом и его друзьями Мишкой и Алёнкой. Ты узнаешь, что означает таинственная фраза «Тайное становится явным», что бывает бывает с теми, кто не выговаривает букву Ш, куда не нужно залезать во время игры в прятки, как невозможно предать друга, даже если он игрушечный, на что обменять новенький самосвал, почему нужно обязательно учить уроки, а также сможешь дополнить Денискин список того, что он любит и не любит своими любимыми и нелюбимыми делами. И еще много чего интересного и полезного можно узнать про Дениску и про себя, если дочитать книжку до конца.
(Дарья Евдочук)
«Забытый день рождения», Дональд Биссет
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/1008840952.jpg)
Британский сказочник, а также актёр и театральный режиссёр Дональд Биссет рассказывает короткие истории про дракончика, первый снег, конного полисмена и памятник Нельсону. Именно он придумал Мистера Крококота — наполовину крокодила, наполовину кота, которому никогда не бывает одиноко.
Вымышленные миры Биссета вырастают из актуальных для писателя британских реалий. Маленький русскоязычный читатель удивится и соревнованию двух вокзалов на лондонской площади, и просьбе воображаемых зверей нарисовать им зонтик, потому что в их мире нередко идёт дождь. При этом он сразу узнает то, что волнует детей в любой стране: желание найти ответы на бесконечные вопросы и ощущение, что весь мир живой.
Переводчица Наталия Шерешевская не только сохранила характерный английский стиль, но и оживила для читателей самого автора, добавив диалоги с игрушечным тигром Рррр. Дональд рассказывает сказки своему любимцу, а чувствуешь, что прямо тебе.
В каждую сказку сразу ныряешь с головой, а выныриваешь с новым знакомством: коровой Эннабель, которая спасла корабль, грустным конём Реджинальдом, который играл в оркестре, туманом, которому наконец-то удалось посмотреть парад в честь дня рождения королевы, и многими другими.
P. S. Взрослым тоже рекомендуем: в том, как Дональд Биссет видит мир, можно найти поддержку даже в самые сложные времена.
(Мария Крашенинникова-Хайт)
«Сказки», Г. Х. Андерсен
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/dizajn-bez-nazvaniya-2-375x1024.jpg)
Моё детство прошло без интернета, поэтому книги были бумажные, а вместо аудиокниг были грампластинки и любимый мамин голос, уставший после работы, но живой и артистичный. Сейчас я понимаю, что бумажные книги моего детства были самыми лучшими на свете – прекрасные детские авторы, красивые иллюстрации и ноль опечаток. Да, в детстве трава была зеленее, а пломбир жирнее, но к книгам тогда действительно было особое отношение. Они залистывались до дыр, а их мягкие обложки довольно быстро приобретали вид раритетных музейных рукописей времён Царя Гороха. Тогда мама забирала у меня и куда-то относила стопку тонких потрёпанных книжек, а возвращала их сброшюрованными в твёрдом переплёте, который сам по себе был произведением искусства. Так у меня появилась большая толстая книга Ганса Христиана Андерсена, и читать его сказки стало ещё приятнее, потому что неизвестный скромный переплётчик добавил в них свою долю творчества и любви. Чаще всего я перечитывала «Дикие лебеди» с иллюстрациями Эрика Булатова и Олега Васильева и «Дочь болотного царя» с иллюстрациями Светозара Острова: было в них что-то такое пугающее, отчаянное, не по-детски безысходное, но магнетическое, что буквально приподнимало над землёй и кидало в прохладное прозрачное небо. Читать их всегда хотелось в углу тёплого дивана, а ещё лучше – под боком у бабушки.
(Елена Шаина)
«Мэри Поппинс», Памела Трэверс
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/cover-2.jpg)
Однажды английская семья Бэнксов, в которой четверо детей, внезапно остаётся без няни. И для родителей, и для детей создавшаяся ситуация – чуть ли ни катастрофа, но на помощь им приходит нежданно прилетевшая с восточным ветром обаятельная дама Мэри Поппинс. И в доме Бэнксов начинается совсем другая жизнь – наполненная чудесами и приключениями, к которым, безусловно, свою руку прикладывает милая заботливая новая няня. Она тонко понимает и детей, и взрослых, знает язык животных, дружит с настоящими волшебниками, открывает своим подопечным удивительные места и неожиданные стороны жизни. Ее очарование и волшебство соседствуют со скромностью и мудростью. Она – пример для вдохновения и подражания как для детей, так и для родителей.
(Наталия Алейнова)
«Приключения Алисы», Кир Булычёв
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2022/04/1013891767-733x1024.jpg)
У большинства детей 90-х был единственный способ путешествовать: книги. Благодаря девочке Алисе можно побывать в прошлом, в будущем, в космосе, на океанском дне и в других волшебных местах; познакомиться с учёными, рыцарями, феями, драконами, волшебными зверятами, инопланетными существами. Фантастический мир захватывает, в каждой книге обязательно нужно разгадать тайну, и это не даёт никакого покоя даже во сне или за обеденным столом. Кроме захватывающего веселья в книгах есть всё, что так ценно в жизни: доброта, смелость, честность, справедливость, смех и озорство в отличных пропорциях.
(Наталия Мануйлович)