Октябрь оказался щедр на переводные новинки детской и подростковой литературы, каждую из которых мы почитали сами и теперь со всей ответственностью рекомендуем вам. В подборке вас ждет воспоминание об одном удалом лете у открытого бассейна, инструкция по подготовке к зимней спячке, экологический экшен, история об одной странной дружбе и увлекательное этимологическое путешествие.
«Васильковая зима», Хегюм Ким (илл. автора, пер. Екатерины Шаталовой)
Поляндрия, 0+
Кажется, почти забытая пандемия со сменяющими друг друга локдаунами дала возможность посмотреть на наши дома, квартиры и дачи совсем другими глазами и выделить время для того, чтобы сделать их такими, какими мы давно мечтали их увидеть. И после всех этих потрясений и большого труда по облагораживанию пространства может потеряться всякая мотивация выходить из дома – как у настоящего медведя, готовящегося к спячке, и по совместительству главного героя «Васильковой зимы».
У медведя Василька все готово для зимовки – разве что, черничными пирогами нужно запастись. Правда, для этого нужно не только выйти из дома, но и присоединиться к чаепитию его соседей по лесу, что само по себе здорово, но можно же просто полежать…
«Васильковая зима» сквозь оптику понятного в своих сомнениях и тревогах главного героя рассказывает, как разнообразен мир вокруг и что каждому его проявлению можно и нужно давать шанс влюбиться в него. Ведь чем шире мы смотрим вокруг, тем больше возможностей видим. Провести время с кем-то очень близким по духу, пусть пока и не очень знакомым – лишь одна из них.
«Борис, Бабетта и страшные скелеты», Таня Эш (пер. Анны Захаровой)
Бумкнига, 6+
Желаний, на всякий случай, стоит остерегаться, мало ли, как они решат воплотиться в жизнь. И что остается делать, если вся семья настроена решительно против домашнего питомца? Только ждать счастливого случая. Именно он настигает юного Бориса в образец Бабетты – неведомого науке зверька, которого мальчику передает на попечительство соседка по лестничной клетке.
И зверек этот, отдаленно напоминающий крупного грызуна, поистине выдающийся – больше всего Бабетте нравится побаиваться (как и всем нам в конце октября), смотреть теле-викторины и спать. А еще – разговаривать со всеми, кто готов к диалогу, на вполне человеческом языке. И к последнему пункту этой «развлекательной» программы сложно быть готовым. Но если войти во вкус и чуть привыкнуть к особенностям речи Бабетты, оторваться будет сложно.
Этот комикс выполняет все классически приписываемые детской литературе функции – он воспитывает чувства, учит смотреть на подбрасываемые реальностью проблемы шире и дает надежду на светлое будущее. И при этом смешит, забавляет и напоминает, что жизнь может быть сложна и непредсказуема, но даже у маленького человека достаточно сил и храбрости для решения сложных, не по возрасту и не по опыту, задачек, главное – принять их с открытым сердцем.
«Путешествие слов», Андреа Марколонго (илл. Андреа Учини, пер. Наталии Слюсарь)
А+А
Как помочь ребенку, который с самого раннего возраста дал понять, что ничего дороже гуманитарного знания у него нет? Главное, пожалуй, не пытаться переманить его на противоположную сторону. Вместо этого можно попробовать помочь увидеть, сколько в этом гуманитарном знании скрытых смыслов и двойных стен, полов и потолков.
В это непредсказуемое путешествие можно смело отправиться с Андреа Марколонго, дипломированной специалисткой по античной литературе и капитаном фрегата. В своей иллюстрированной энциклопедии она собрала двадцать пять слов – двадцать пять понятий, которыми мы оперируем каждый день. Автор знакомит нас заново с «уважением», «ностальгией», «терпением», «фантазией», раскрывает происхождение каждого слова и просит несколько минут нашего внимания, чтобы мы могли вглядеться в каждую букву и их сочетание друг с другом и понять, сколь мало у народов и их языков различного. И вот это – важнейшее и поистине гуманитарное знание, необходимое для продолжения жизни на земле.
«Бассейн, или Все лето под открытым небом», Виль Глеминг (илл. Леры Сидоровой, пер. Ольги Боченковой)
Самокат, 12+
Пересказывать сюжет «Бассейна» как будто бессмысленно – все заявлено в названии, и, на самом деле, повествование не так уж далеко выходит за рамки обозначенного сюжета. Эта повесть рассказывает об одном лете, каждый из дней которого Альфред, Катинка и Робби, дети одной весьма небогатой семьи, проводят у открытого бассейна. Проливной дождь, палящее солнце или подкрадывающаяся осень не могут им помешать. У бассейна они учат уроки, знакомятся с новыми людьми, а кто-то даже впервые влюбляется. А еще они добиваются своих целей, поставленных в первый день внезапно свалившегося на них абонемента на эту площадку, который никогда бы не смогли позволить себе их родители. День за днем, вместе и по отдельности идут по своему плану, при этом трепетно заботясь о том, чтобы каждый покорил свою личную вершину.
Хочется верить, что эта книга заявляет собой новый тренд – тренд на книги, в которых все хорошо. Здесь нет острого конфликта или непреодолимых, но чудесно решающихся задачек. Что здесь есть точно – красота семейной жизни и гармония, окутывающая одну немецкую ячейку общества, полное взаимопонимание как среди старшего, так и среди младшего поколения и принятие каждого нового дня, какие бы трудности, разовые или регулярные, он бы им не подкидывал.
«Табита Плимток на краю света», Эрика МакГанн (илл. Филиппа Каллена, пер. Даниила Кудрявцева)
Нигма, 9+
Тема экологии – не такой уж редкий гость в общем инфополе. Сказать, что она часто становится основой для сюжетных книг и даже фильмов, все еще нельзя, хотя попытки есть и довольно успешные – взять хотя бы картину 2021 года «Не смотрите наверх» или роман «Веди свой плуг по костям мертвецов» Ольги Токарчук. Однако куда чаще о наших общих проблемах (пригодная к проживанию планета предоставлена нам в единственном экземпляре) просветители предпочитают говорить в документальной или энциклопедической форме – как с юными, так и со взрослыми читателями и зрителями.
На другом поле играет Эрика МакГанн. Главная героиня ее повести, Табита Плимток, действительно живет на краю света – домике на обрыве скалы, уходящей в пропасть. Дома ее окружают классические в своей гнусности персонажи, сравнимые разве что с сестрами Золушки, функции которой Табита и исполняет день изо дня. Куда лучше дело обстоит с соседями – чудаковатыми, но добродушными персонажами, всегда готовыми к беседе и паре чашек чая в компании Табиты. Привычный уклад жизни разбивается о предчувствие грядущей катастрофы – у подножия Скалы притаились фантастические и вовсе не безопасные существа, угрожающие не только обитателям Скалы, но и всему миру.
Как и всегда, чудовищ удастся победить, но что отличает эту книгу – победить их удастся не мечом и топором, а знанием основ жизни на планете и пониманием естественного хода дел. И, возможно, Эрика МакГанн представила лучший исход такой битвы – мирное сосуществование, что, как и экологическая повестка, не так часто можно встретить в классической, хоть и слегка переработанной сказке о борьбе и единстве всего «хорошего» и всего «другого».