Французская революция в диалогах или «Сердце бури» Хилари Мантел

На русском языке впервые издаётся (М.: Иностранка, Азбука-Аттикус) роман британской писательницы Хилари Мантел о Французской революции. На английском он был издан ещё в 1992 году под названием A place of greater safety и на тот момент не принёс автору большой славы, хоть и стал лауретом The Sunday Express Fiction Award, небольшой британской премии, которая просуществовала всего несколько лет. Теперь, когда Мантел получила двух «букеров» и мировое признание, её читателям в России будет любопытно посмотреть, с чего она начинала свой путь.

Источник фото: The Sunday Times

Как утверждает Хилари Мантел в предисловии: «Это роман о Французской революции, и почти все персонажи в нём невымышленные, а исторические факты подлинные». И действительно, начиная сверять факты с той же Википедией, понимаешь, насколько точно автор вырисовывает образы и события. При этом, «Сердце бури» нельзя назвать скучной исторической прозой, в которой просто воссоздаются картины казней, политические игры и механизмы создания революционного движения. В ней много «говорящих сцен», которые оживляют повествование. По сути, этот огромный роман – Французская революция в диалогах.

В самом начале книги автор приводит огромный список действующих лиц, который может отпугнуть, но бояться этого не стоит – повествование плавно вводит читателя в курс событий, и путаница практически исключена. Главная троица в романе: целеустремлённый прагматик Жорж-Жак Дантон, очаровательный бунтарь и скандалист Камиль Демулен и скрытный, фанатичный идеолог Максимилиан де Робеспьер. Читатель сможет пройти с ними весь их жизненный путь – от колыбели до момента их участия в исторических событиях, которые ещё сотни лет будут изучаться в школах и университетах всего мира.

Каждый из героев стремится к признанию и успеху. Все трое жаждут попасть в Париж и не согласны работать адвокатами в глубинке, хотя такой вариант заметно упростил бы жизнь каждому из них. «Сердце бури» – это история пути главных героев к славе, власти и, увы, отчаянию.

Стиль Мантел своеобразен. Она переходит от прошедшего времени к настоящему и от третьего лица к повествованию от первого лица, время от времени обращаясь непосредственно к читателю. Иногда автор вставляет какой-то исторически важный обрывок беседы или газетную вырезку. Всё это разнообразит стилистику, делает её живее и держит читателя в тонусе. А когда мы обращаемся к историческим произведениям, это действительно ценно, чтобы не отложить начатую книгу до лучших времён.

Часть повествования состоит из практически кинематографичных разговоров, которые помогают живо увидеть персонажей с их нравами и особенностями. Читая эту книгу, легко почувствовать себя «в голове» главных действующих лиц. Мантел пишет так, что эффект этого присутствия увлекает порой больше самих событий.

Разумеется, автору 20-го века не так просто войти в образ революционера века 18-го, и иногда она пишет диалоги, которые читаются как пародия на исторический роман. Кто знает, может в этом и была задумка Мантел – сделать далёкое прошлое ближе за счёт современной иронии. 
Она берёт сложную историческую тему, в которой сложно сделать шаг в сторону от фактов и остаться не осуждённой историками, при этом она даёт волю писательскому воображению там, где никто её не сможет упрекнуть в избыточной художественности – в диалогах. 

Что же касается исторической достоверности, то здесь нельзя сказать наверняка: основные события полностью реальны, обрывки диалогов и писем (по словам писательницы) взяты из достоверных источников, что до остального – Мантел пишет в предисловии автора: «то, что кажется наименее вероятным, и есть истина». Таким образом, читатель остаётся в неопределённости: читает ли он исторически достоверное произведение, сдобренное вымыслом современного романиста, или же перед ним качественно сделанный роман, на который накинули исторический костюм? Да и важно ли это в конечном счёте, можно понять, только прочитав «Сердце бури».  

Хилари Мантел никогда не разжёвывает суть. Сама писательница называет это уважением к своему читателю. Её романы всегда безупречно проработаны, ощущается, что детали тщательно выверены и что сама она получала от этого огромное удовольствие. При этом её видение истории очень современное, яркое. У читателя никогда не может возникнуть ощущения, что он достал из шкафа что-то пыльное, занудное с припиской «историческое», если он читает Мантел. В случае с этим автором история – это всегда увлекательно.

Автор: Вероника Юрасова