Ромовый чёрный торт – традиционный карибский десерт, который обычно подают на Рождество, в дни свадеб и годовщин. Фрукты, которые используются в рецепте, вымачиваются по 4 месяца и больше, чтобы торт удался. На Карибах у многих хозяек припрятаны банки с такими заготовками. Это как кимчи у кореянок или маринованные огурцы у русских. Шармейн Уилкерсон строит свой дебютный роман о поиске своего места в мире вокруг чёрного торта, символа островной идентичности её героев.
Бенни и Байрон – чёрные метисы. Их мать была вест-индийской островитянкой с китайскими корнями. Но подробности ребятам, увы, неизвестны. А ещё они не общаются уже 8 лет. Смерть матери заставляет их вновь находить общий язык в кабинете юриста. Однако мама оставляет им не просто наследство, а многочасовую аудиозапись, которую она просит прослушать вместе, и один чёрный торт, любезно припасённый в морозилке. Она завещает съесть его, когда придёт время, «вы поймёте когда».
Уилкерсон заставляет читателя, слой за слоем, развернуть всю луковицу тайн этой фантастической семьи. Будете ли вы при этом плакать – зависит от рецепторов. Возможно, история не вызовет никаких ярких чувств, а может, что-то и тронет. Во всяком случае, писательница очень старается сыграть на актуальных общественных проблемах и давит на все знакомые болевые точки. Вам расскажут об островной жизни, о том, как эти красивые, но бесперспективные места не отпускают местных жителей и как сложно, даже вырвавшись, жить в «белом мире», если ты «девушка с островов».
Роман Уилкерсон написан в жанре flash-fiction или micro-fiction. Этот загадочный для русскоязычного читателя стиль подразумевает максимальную краткость. Крошечные главы, под завязку начиненные разными событиями, поражают количеством происшествий на квадратный сантиметр текста. Чего у писательницы не отнять – она совершенно точно не хочет утомить читателя долгими сценами, диалогами и рассуждениями. Все события описываются настолько динамично, что, например, только что женщина была уволена изнасиловавшим её начальником и буквально в следующем предложении она уже рассказывает, что чувствует шевеление плода.
Благодаря такой скорости и плотности повествования, в книге скорее важно не как и почему что-то происходит, а сколько всего ещё произойдёт. Мчась галопом по разным странам, персонажам и их судьбам, Уилкерсон только в первой половине романа успевает коснуться огромного количества социальных тем. Это харрасмент на работе, буллинг в колледже, притеснение чернокожих, предательство отца, неравный брак, спланированное убийство, побег в другую страну, изменение личности, потеря ребёнка и принудительный отказ от родительских прав.
Такая проза подойдёт читателям интересующимся семейными сагами, но скучающим от чтения книг, в которых «ничего не происходит». Здесь нет затянутых сцен, утомительного описания внешности персонажей и не придётся гадать, что хотел сказать автор цветом занавесок в комнате героини (на такое Уилкерсон вообще не тратит время). Отсутствие метафоричности, отсылок к другим произведениям и прочих литературных изысков упрощает включение в историю. Нет, не погружение. В этот роман погружаться не нужно, он поверхностный и лёгкий, как разговор с попутчиком, которого вы больше не увидите.
Писательница проходит многие темы «по касательной», и углубляется разве что в тему идентичности человека, которая волнует её больше всего. Она ведёт повествование в двух временных линиях, часто переходя из одного периода в другой. Её герои меняют страны, имена, вынужденно становятся другими людьми, но «всегда берут с собой себя».
Этот роман сбивает с ног обилием социальной проблематики и невольно думаешь «как скучно я живу». При этом автор не обременяет вас глубинным анализом. Сама Уилкерсон говорит, что доверяет своему читателю в плане дорисовывания образов и делания выводов. Если вам близка такая концепция – «Чёрный торт» внесёт разнообразие в книжные планы и разбудит воображение. Одно можно сказать точно – скучно не будет.