Вольный перевод Гоголя на язык Николая Коляды. Неоконченная история про отставного поручика, мечтавшего об ордене, в этой постановке обрела вполне четкий финал. Сначала зал сотрясают приступы хохота, потом случается сеанс коллективной медитации, когда все завороженно наблюдают за происходящим на сцене – резиновые рыбы, веники, сакура и прочая визуально-оглушающая пестрота, а в конце вдруг накрывает тоска и безысходность. Остается лишь глотать ртом воздух вслед за превратившимся в рыбу Шпонькой-Ягодиным и аплодировать.
Фоторепортаж Татьяны Мордвиновой:
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-0730.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-0756.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-0791.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-0801.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-0883.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-0941.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-1010.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-1035.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-1078.jpg)
![](https://teatrtogo.ru/wp-content/uploads/2020/01/tatiana-mordvinova_19012020-1096.jpg)