Театральная компания KRIVDA представила в театре «ЦЕХЪ» пластический спектакль «Белая притча» по мотивам «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери.
На что это похоже?
Перевод прозаического произведения на язык танца — это работа, с одной стороны, нетипичная и амбициозная, с другой — весьма благодарная при условии, если история сложится, и на канву известного сюжета ляжет вышивка личных переживаний, разбуженных движениями танцоров. Пластическое переложение как раз и делает из повести притчу: счищает напластования слов, оставляя энергетические линии, к которым может подсоединиться зритель.
Сценическое пространство усыпано скомканными листами бумаги, которые не хочется трактовать, чтобы не сковывать зрительскую фантазию. Звучит то нежно-капельная, то звеняще-звёздная музыка. Паузы между треками кажутся торчащими наружу швами, но в самом действии швов как будто нет — сорок минут пролетают легко как вдох-выдох, оставляя трудноформулируемое ощущение нежности, какое случается после тёплого объятия.
Зачем это смотреть?
Перефразируя замечательного поэта Григория Дашевского (он говорил это о читателе стихов), можно сказать, что правильный зритель — это параноик, который неотвязно думает о какой-то важной для него вещи — как тот, кто находится в тюрьме и думает о побеге. Который всё рассматривает с этой точки зрения: эта вещь может быть инструментом для подкопа, через это окно можно вылезти…
Так и «Белую притчу» можно смотреть как историю Маленького Принца, лётчика и Розы. А можно искать в ней инструменты для осознания любви — непростой, непобедимой и совершенно необходимой штуки. Потому что она, кажется, о человеке, который учится любить и получает возможность делиться своим знанием о ней, нести его дальше, служить его проводником. Который делает это не только путём проб и ошибок, не только через боль и обиду, но и в самом процессе формулирования собственного видения и понимания любви. Может, это и не имеет отношения к «Маленькому принцу», но точно касается каждого из нас.