Москва: Иностранка, 2022. 16+ (на самом деле, 13+ и до бесконечности)
Как это – взрослеть? Взрослеть – это процесс? Или взрослеть – это результат? Взрослеть – это постепенно осознавать, что ты больше никогда не будешь прежним? Или взрослеть – однажды проснуться и понять, что точка невозврата пройдена? Эти и многие другие вопросы если не в лоб, то косвенно ставит перед читателем Р. Дж. Паласио в недавно переведенном на русский язык романе «Пони».
Одним далеко не прекрасным днем на пороге стоящего в отдалении дома юного Сайласа и его Па возникает компания крайне подозрительный мужчин – всеми правдами и неправдами они, называя Па каким-то странным чужим именем, пытаются выманить обоих. Босс этой банды отчаянно нуждается в фотографических, еще редко встречающихся в середине 19 века, талантах Па и готов буквально на все, чтобы тот был доставлен к нему ради одного явно нелегального дела.
Так же с первых страниц мы узнаем, что Сайлас чувствует этот мир иначе, чем большинство людей, видит больше и шире. Как только Па соглашается на сделку с бандитами и уезжает, Сайлас буквально костями чувствует, что отцу угрожает опасность, и единственный логичный шаг со стороны сына — отправиться искать его. И, внезапно, прямо у дома на привязи мальчика ждет арабский скакун, которого он легкомысленно (а поэтому навсегда) назовет Пони.
Впереди у пары путешественников множество препятствий и опасностей, исходящих и от реального, и от потустороннего мира, несколько новых знакомств и, конечно, финальное испытание, где каждый сможет проявить свои лучшие качества… А у нас, как у читателей – полноценное погружение в американский колорит Америки 19 века, историю фотографии и даже спиритические практики.
Такой мотив путешествия в поисках чего(кого)-либо так плотно вшит в историю литературы, что можно сразу понять, куда и как ведет сюжет. С другой же стороны любое путешествие, происходит ли оно на страницах книги или вы просто идете в ближайший парк, может вывести на новые тропы или обернуться непредсказуемым событиями. Р. Дж. Паласио ювелирно выстроила этот роман взросления как роуд-стори, наблюдать за которой скучно не будет ни юному читателю, ни взрослому. Для первых здесь, например, лихой сюжет с мощной мистической и приключенческой линией, для вторых – множество отсылок к мировой истории и литературе, как в самом тексте, так и в эпиграфах к каждой главе.
И остается только один вопрос – а что же Пони? Какую роль играет он и почему вынесен в заглавие? Не отвечая на эти вопросы прямолинейно, автор предлагает нам оценить окружение Сайласа – с ним путешествуют настоящие призраки, добрые, почти всемогущие, мудрые и готовые придти на помощь, а где-то там, далеко, его ждет Па, который так много вложил в своего сына, научил быть отзывчивым и чутким к миру человеком. Но в критический момент именно Пони оказывается тем живым и мощным началом, что не дает Сайласу потеряться среди стремительно разворачивающихся событий и двигаться дальше.
При моем приближении Пони заржал. Опустив голову, он мягко уткнулся мне в лицо мордой. Я потерся о его нос щекой и закрыл глаза. Вот что мне было нужно, хотя Митивалю я не мог в этом признаться. Мне нужно было что-то теплое, что-то такое, что можно было обнять обеими руками и прижать к себе изо всех сил. Пони такой смелый и могучий, а я сам себе казался потерянным и слабым. Я хотел надышаться им. Вдохнуть в себя его силу. И уж не знаю каким образом, но Пони словно понял меня.
Наблюдая за тем, как на протяжении 350 страниц Сайлас лавирует между мирами прошлого и будущего, читатель как будто ждет, чтобы герой сделал свой выбор, свой очевидный выбор, в каком измерении ему остаться. Но разве взросление – это выбор? Вряд ли.
А вот что делать с неотъемлемой частью своей личности, например, со способностью общаться с призраками – вполне себе.
К этому времени я уже принял свой удел – способность видеть таких людей, застрявших между нашим миром и следующим или не совсем готовых идти дальше. Часто их гибель была следствием ужасных ран, и раны эти являли собой пугающее зрелище, однако и к их виду я привык. Эти неприкаянные души не искали ничего, кроме признания живыми того факта, что и они когда-то были среди нас и дышали тем же воздухом. Они не хотели быть забытыми. И я был рад, что могу помочь им в этом. Порой я говорил с ними, порой передавал сообщения близким людям, которых они оставили. Кое-кто из таких призраков присаживался рядом со мной в вагоне, когда я оказывался один, и рассказывал о своих ранах, о своих сожалениях, о своих печалях и радостях. Кто-то просил передать пару сдлв матери или отцу. Друзьям. Любимым. Даже не помня собственных имен, они всегда помнили тех, кого любили. Вот к чему нас вечно тянет, понял я в конце концов, — к любви. Она не знает границ. Она ведет за собой. Она следует за нами. Любовь – это путь без конца. Один молодой мужчина с колотой раной между глаз все утирал кровь, текущую по щекам, словно слезы, и напевал мне колыбельную, которую я должен был спеть его маленькой дочке, если когда-нибудь ее встречу.
Автор Елена Чернышева