«”Сирано де Бержерак”» – это фантазия вокруг героической комедии Э. Ростана, созданная Константином Райкиным и молодой командой театра», – так представляет «Сатирикон» новую постановку. В ней нет привязки ко времени или географическому положению, но есть не омраченный (точнее – не полностью омраченный) современностью текст в переводе Владимира Соловьева. С головой погрузиться в поэтику мешают только ремарки и рэп, щедро рассыпанные по действию спектакля, хотя кому-то, безусловно, они могут показаться забавными.

Герои спектакля в буквальном смысле живут на страницах книги. Сценография Дмитрия Разумова сосредоточена на главном для литератора – бумаге и чернилах. Пространство полностью подчинено листам и листочкам, клочкам и целым полотнищам, огромным рулонам и картонным фигуркам, олицетворяющим второстепенных персонажей. Все это заполнено стремительным, трудноразличимым почерком поэта, и только имена (или профессиональная принадлежность) выведены печатными «детскими» буквами. Визуально спектакль напоминает черно-белый комикс, в нем присутствует некая карикатурность, легкий гротеск, сдерживающим фактором которых становится текст. Даже в устах поедающего быстрорастворимую лапшу Сирано, текст ЗВУЧИТ, повелевая всем и всеми.

Исполнитель роли Сирано Ярослав Медведев в интервью рассказал, что визуальное уродство его героя (в частности, накладной нос) долго обсуждалось во время работы над спектаклем, и, в итоге, было признано необходимым: «Сирано – урод, влюбившийся в первую красавицу. И это решение много дает, очень греет. Здесь есть что-то средневековое, что-то страшное, как в истории Квазимодо и Эсмеральды. Потом, Сирано же боец – с перебитым носом, со шрамами. Я себе еще горб подложил. Может, к премьере найдем еще способы показать: что-то с Сирано не в порядке…» (журнал «Театрал», автор Татьяна Власова – прим.ред). С этим можно поспорить. В современном мире никого не напугаешь большим носом, да и во времена Ростана тоже. Уверенность в собственном уродстве – исключительно в голове Сирано, а это значит, что красавец Ярослав Медведев мог бы сыграть его вовсе без грима. Но режиссер принял решение, и, из зала актер выглядит как Карлик Нос, или, по его же словам, Квазимодо. Однако, это не мешает ему влюблять в своего героя публику, которая, погружаясь в знакомую историю неразделенной любви, изо всех сил борется с невыносимым желанием сдернуть чертов нос.

По версии Константина Аркадьевича Райкина, Роксана изначально любит Сирано, и только гордость и самолюбие не позволяют этого признать. Роксана Екатерины Ворониной – стратег, она развязывает боевые действия во имя любви, умело манипулируя участниками сражения. Ее образ подобен образу Сирано – порывистый и резкий, решительный и продуманный во всем. Даже редкие проявления девчачьей жеманности, выставленные явно напоказ, не способны никого обмануть: эта женщина обладает железной волей и точно знает чего хочет. Так и ждешь ее поединка на шпагах с кем-то из поклонников (что смотрелось бы невероятно красиво). Но шпаги достались, к сожалению, только мужчинам, что никак не умалило зрелищности сцен. Сценический бой поставили знаменитые мастера фехтования Виктор и Олег Мазуренко.

Актерский ансамбль играет слаженно и четко. Признавая главенство Сирано, ни один исполнитель, тем не менее не теряется в его тени, используя предложенные обстоятельства исключительно во благо своему персонажу. И если у Ильи Гененфельда (Кристиан), Никиты Григорьева (де Гиш), Константина Новичкова (Лебре), Павла Алексеева (Рагно), Александра Гунькина (Капитан Карбон) и Игоря Гудеева (Линьер) по одной роли, то Кирилл Бухтияров и Антон Егоров «отдуваются» за десятерых. С помощью уже упомянутых картонных человечков, актеры мгновенно перевоплощаются из маркиза в повара, из гвардейца в поэта, из капуцина в буфетчицу. И в этом стремительном калейдоскопе, ни один из образов не остается незамеченным.

Возможно, вследствие всей этой «картонности», или усталости зрителя на третьем часу действия без антракта, а может быть из-за темпоритма заключительных сцен, финал ощущается лишенным привычного (и ожидаемого) трагизма. Вместо него – спокойный фатализм – да, и так бывает в жизни, особенно с теми, кто идет против всех. Сирано поднимается на гору собственных слов и исчезает в ней безвозвратно…





